Evaluating Two Different Methods for the Task of Extracting Bilingual Lexicons from Comparable Corpora

نویسنده

  • Pablo Gamallo Otero
چکیده

In this paper, two different approaches to extract bilingual lexicons from comparable corpora are evaluated and compared. One uses syntactic contexts, and the other windows of tagged words. On a Spanish-Galician comparable corpus of 2× 10 million words, syntactic contexts produce significantly better results for both frequent and less frequent words.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Exploiting Wikipedia as a Knowledge Base for the Extraction of Linguistic Resources: Application on Arabic-French Comparable Corpora and Bilingual Lexicons

We present simple and effective methods for extracting comparable corpora and bilingual lexicons from Wikipedia. We shall exploit the large scale and the structure of Wikipedia articles to extract two resources that will be very useful for natural language applications. We build a comparable corpus from Wikipedia using categories as topic restrictions and we extract bilingual lexicons from inte...

متن کامل

Efficient Data Selection for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora

Comparable corpora are the main alternative to the use of parallel corpora to extract bilingual lexicons. Although it is easier to build comparable corpora, specialized comparable corpora are often of modest size in comparison with corpora issued from the general domain. Consequently, the observations of word co-occurrences which are the basis of context-based methods are unreliable. We propose...

متن کامل

Extracting Bilingual Persian Italian Lexicon from Comparable Corpora Using Different Types of Seed Dictionaries

Ebrahim Ansari ([email protected]) et al. 2017. Extracting bilingual per-sian italian lexicon from comparable corpora using different types of seed dictionaries. In " Applications of Comparable Corpora " edited book Berlin Linguistic Press (ed.). Bilingual dictionaries are very important in various fields of natural language processing. In recent years, research on extracting new bilingual lex...

متن کامل

Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using in-domain terms

Many existing methods for bilingual lexicon learning from comparable corpora are based on similarity of context vectors. These methods suffer from noisy vectors that greatly affect their accuracy. We introduce a method for filtering this noise allowing highly accurate learning of bilingual lexicons. Our method is based on the notion of in-domain terms which can be thought of as the most importa...

متن کامل

Looking at Unbalanced Specialized Comparable Corpora for Bilingual Lexicon Extraction

The main work in bilingual lexicon extraction from comparable corpora is based on the implicit hypothesis that corpora are balanced. However, the historical contextbased projection method dedicated to this task is relatively insensitive to the sizes of each part of the comparable corpus. Within this context, we have carried out a study on the influence of unbalanced specialized comparable corpo...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008